Les pronoms personnels
tout au long des leçons jusqu'à présent nous avons utilisé quelques uns des pronoms personnels existant : Ana , Anta, Hua, Hia, Nachnou, Antum, Hum On appelle ces pronoms personnels les pronoms isolés. Cela signifie qu'ils forment un mot entier, et ne s'accrochent pas à un autre mot.

Ce n'est pas clair? Attendez, vous allez comprendre.

A coté de ces pronoms personnels isolés existent des pronoms suffixés. Comme leur nom l'indique, ils s'accrochent à la dernière lettre d'un mot.
Vous allez voir, dans son utilisation, ce type de pronom personnel est très pratique, et peut signifier beaucoup de choses selon le type de mot auquel il se rattache.

Les pronoms personnels isolés.

On s'en sert principalement pour remplacer un nom dans son rôle de mubtada dans une phrase nominale (souvenez vous, le mubtada, c'est le sujet sur lequel porte l'information dans la phrase nominale)
quelques exemples :

On peut s'en servir aussi pour bien séparer le mubtada du habar
dans une phrase nominale. Immaginez la phrase nominale suivante : C'est lui mon frère. Si on n'ajoute pas le pronom personnel pour préciser, on peut confondre avec c'est un frère à moi.

Les pronoms suffixes :

Très pratiques !
Lorsqu'ils sont accrochés à un verbe, il sont compléments d'objet direct.
Exemples : Je les ai vu / Je l'ai rencontré / Il m'a frappé

Lorsqu'ils sont accrochés à un nom ils sont compléments de nom (deuxième terme d'annexion : il définit le nom -qui n'a plus besoin de l'article-)
Exemples

Lorsqu'ils sont accrochés à une préposition, ils servent de complément indirect
exemple il arrive avec moi / elle s'est allongée sur moi /

Ils peuvent aussi s'accrocher aux particules du cas direct (une lecon sera dédiée à ces particules. Nous en donnerons ici quelques exemples à des fins d'illustration)
 

Cours d'arabe paris-Apprendre l'arabe à paris
-Cours d'arabe à paris
Gratuiciels à télécharger