| اعطني الناي و غني |
a3tini annaya wa ghani |
Donne moi la flûte et chante, |
| فالغناء سر الوجود |
fal ghina sirrou al woujoud |
L'immortalité s'étend dans le chant |
| و انين الناي يبقى |
wa aninou annayi yabqa |
et la flûte continue de se lamenter |
| بعد ان يفنى الوجود |
ba3da an yafna al woujoud |
même après la mort |
| هل اتخذت الغاب مثلي |
hal itakhathta al ghaba mithli |
T'es-tu réfugié dans les bois comme moi |
| منزلا دون القصور |
manzilan douna al qoussour |
loin des lieux |
| فتتبعت السواقي |
fa tataba3ta al sawaqi |
en suivant le cours des ruisseaux |
| و تسلقت الصخور |
wa tassalaqta al soukhour |
et en gravissant les rochers |
| هل تحممت بعطر |
hal tahammata bi3itrin |
T'es-tu déjà lavé au parfum |
| و تنشفت بنور |
wa tanachafta bi nour |
et séché dans la lumière |
| و شربت الفجر خمرا |
wa charibta al fajra khamran |
Bu l'aurore comme un vin |
| في كؤوس من اثير |
fi kou'oussin min athir |
dans des coupes célestes |
| اعطني الناي و غني |
a3tini annaya wa ghani |
Alors donne moi la flûte et chante |
| فالغناء خير صلاة |
fal ghina khairou salat |
la meilleure des prières est le chant |
| و انين الناي يبقى |
wa aninou annayi yabqa |
la flûte continue de se lamenter |
| بعد ان تفنى الحياة |
ba3da an tafna al hayat |
même lorsque la vie périt |
| هل جلست العصر مثلي |
hal jalassta al 3assra mithli |
As-tu comme moi déjà passé une soirée |
| بين جفنات العنب |
baina jafnati al 3inab |
parmi les vignes |
| و العناقيد تدلت |
wal 3anaqidou tadalat |
où pendent des candélabres |
| كثريات الذهب |
ka thoriati al dhahab |
comme des grappes dorées |
| هل فرشت العشب ليلا |
hal farachta al 3ochba lailan |
As-tu dormi toute une nuit dans l'herbe |
| و تلحفت الفضاء |
wa talahfta al fadha |
l'espace en guise de couverture |
| زاهدا فيما سياتي |
zahidan fima saya'ti |
s'excluant de tout avenir |
| ناسيا ماقد مضى |
nassian ma qad madha |
ne se souvenant plus du passé. |
| اعطني الناي وغني |
a3tini annaya wa ghani |
Donne moi la flûte et chante |
| فالغناء عدل القلوب |
fal ghina 3adlou al qouloub |
chanter est la justice du coeur |
| و انين الناي يبقى |
wa aninou annayi yabqa |
la flûte continue de se lamenter |
| بعد ان تفنى الذنوب |
ba3da an tafna al dhounoub |
même lorsque la culpabilité est morte |
| اعطني الناي وغني |
a3tini annaya wa ghani |
Donne moi la flûte et chante |
| وانسى داءا و دواء |
wanssa da'an wa dawa |
oublie la maladie et ses remèdes |
| انما الناس سطور |
innama annassou soutouroun |
l'Homme n'est rien que des lignes |
| كتبت لكن بماء |
koutibat lakin bi ma'a |
écrites, mais avec de l'eau |
| |
|
|